Translation updates

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2013-06-21 08:49:51 -07:00
parent 79e0e24a0d
commit ca35c528e2
15 changed files with 169 additions and 167 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
[main]
host = https://www.transifex.net
host = https://www.transifex.com
[subsurface.subsurface]
file_filter = po/<lang>.po

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 09:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:53+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:28+0000\n"
"Last-Translator: ivanhabunek <ivan.habunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Uron #%d - %s %d %04d"
#: gtk-gui.c:2355
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr ""
msgstr "Naziv ronilačkog računala"
#: gtk-gui.c:1861 info-gtk.c:705 statistics-gtk.c:581
msgid "Dive Info"
@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "Lip"
#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr ""
msgstr "Zadnji zastoj na 20 stopa"
#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
msgstr ""
msgstr "Zadnji zastoj na 6 metara"
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "podaci"
#: statistics.c:23
msgid "deco"
msgstr ""
msgstr "deko"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2013
# _fil_ <filippom@gmail.com>, 2012-2013
# SteMMo <iegghilba@gmail.com>, 2013
# dSpecialist <paolo_motta@hotmail.com>, 2013
# vinc <vinc.quinto@gmail.com>, 2013
msgid ""
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:53+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:20+0000\n"
"Last-Translator: SteMMo <iegghilba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "%s⏎ CNS:%u%%"
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
msgstr "%s\nCalcolo ceiling %.0f %s"
#: profile.c:2175
#, c-format
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "%s: Risposta da divelogs.de"
#: dive.c:921
#, c-format
@ -308,7 +309,7 @@ msgid ""
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
msgstr "<small>Aggiungi segmenti qui sotto.\nOgni linea descrive una parte di una immersione pianificata.\nUna voce con profondità, tempo e gas descrive un segmento che finisce ad un data profondità, richiede un certo tempo (se relativo, es. '+3:30') o finisce ad un dato orario (se assoluto, es. '@5:00', 'runtime'), e usa un determinato gas.\nSe il gas è lasciato vuoto significa 'usa il gas precedente' (oppure AIR se non è stato specificato).\nUna voce che ha profondità e un gas ma non ha orario è speciale; informa il planner che il gas specificato è disponibile per l'ascesa una volta che la profondità è stata raggiunta.\nSetPoint CC specifica immersioni CC (rebreather), lasciare vuoto per OC.</small>\n"
#: planner-gtk.c:272
msgid "AIR"
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Informazioni su Subsurface"
#: gtk-gui.c:2116
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi"
#: gtk-gui.c:1618
msgid "Add Dive..."
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Aggiungi Immersione..."
#: gtk-gui.c:2170
msgid "Add bookmark event here"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi evento segnalibro qui"
#: divelist-gtk.c:1662
msgid "Add dive"
@ -336,12 +337,12 @@ msgstr "Aggiungi immersione"
#: gtk-gui.c:2165
msgid "Add gas change event here"
msgstr ""
msgstr "Aggiungere evento cambio miscela qui"
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr ""
msgstr "Aggiungere evento cambio miscela a %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1781
msgid "Add to trip above"
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Raggruppa"
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr ""
msgstr "Miscele disponibili"
#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Cancellato..."
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr ""
msgstr "Aggiunta cambio miscela non riuscito"
#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
@ -531,22 +532,22 @@ msgid ""
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "DISCLAIMER / AVVISO: QUESTA È UNA NUOVA IMPLEMENTAZIONE DELL'ALGORITMO DI BUHLMANN E DELL'IMPLEMENTAZIONE DEL PIANO DI IMMERSIONE BASATO SU CIÒ CHE HA TICEVUTO SOLO UNA LIMITATA QUANTITA DI TEST. E' ALTAMENTE RACCOMANDATO DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI BASATE SEMPLICEMENTE SUI RISULTATI DATI QUI."
msgstr "DISCLAIMER / AVVISO: QUESTA È UNA NUOVA IMPLEMENTAZIONE DELL'ALGORITMO DI BUHLMANN E DELL'IMPLEMENTAZIONE DEL PIANO DI IMMERSIONE BASATO SU CIÒ CHE HA RICEVUTO SOLO UNA LIMITATA QUANTITA' DI TEST. E' ALTAMENTE RACCOMANDATO DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI BASATE SEMPLICEMENTE SUI RISULTATI DATI QUI."
#: parse-xml.c:1829
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr "Connessione al database fallita '%s'.\n"
#: parse-xml.c:1836
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr "Interrogazione al database fallita '%s'.\n"
#: parse-xml.c:1794
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
msgstr ""
msgstr "Interrogazione get_events fallita.\n"
#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
@ -602,14 +603,14 @@ msgstr "Periferica o punto di mount"
#: gtk-gui.c:847
msgid "Display invalid dives"
msgstr ""
msgstr "Mostra immersioni non valide"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#. <trailing text>
#: info.c:88
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr ""
msgstr "Immersione #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d a %6$d:%7$02d %8$s"
#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Piano d'immersione - QUESTA E' SOLO UNA SIMULAZIONE; NON USARE PER IMMER
#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
msgstr ""
msgstr "Etichette immersione"
#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Immersioni"
#: gtk-gui.c:1622
msgid "Dives Locations"
msgstr "Posizione dell'immersione"
msgstr "Posizione delle immersioni"
#: download-dialog.c:376
msgid "Download From Dive Computer"
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Scarica da Web Service..."
#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
msgstr "Donload effettuato!"
msgstr "Download effettuato!"
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Abilita / Disabilita Eventi"
#: gtk-gui.c:1136
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr ""
msgstr "Abilita/Disabilita Tags"
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Attrezzatura"
#: divelist-gtk.c:1370
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errore"
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
@ -869,15 +870,15 @@ msgstr "Espandi tutto"
#: divelist-gtk.c:1524
msgid "Export As UDDF File"
msgstr ""
msgstr "Esporta come file UDDF"
#: gtk-gui.c:1614
msgid "Export UDDF..."
msgstr ""
msgstr "Esporta UDDF..."
#: divelist-gtk.c:1649
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr ""
msgstr "Esporta immersione(i) in UDFF"
#: gtk-gui.c:791
msgid "Fahrenheit"
@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "Fahrenheit"
#: gtk-gui.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Impossibile aprire i file %i"
msgstr "Impossibile aprire %i files"
#: parse-xml.c:1594
#, c-format
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Miscela di gas"
#: gtk-gui.c:767
msgid "General Settings"
msgstr "Preferenze genrali"
msgstr "Preferenze generali"
#: gtk-gui.c:1606
msgid "Help"
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Inattivo"
#: gtk-gui.c:1613
msgid "Import File(s)..."
msgstr ""
msgstr "Importa file(s)..."
#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
msgid "Info"
@ -1041,15 +1042,15 @@ msgstr "Giu"
#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr ""
msgstr "Ultima sosta a 20 piedi"
#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
msgstr ""
msgstr "Ultima sosta a 6 metri"
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni visualizzazione"
#: gtk-gui.c:1279
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Mar"
#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
msgid "Mark invalid"
msgstr ""
msgstr "Segna come non valida"
#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Marca la posizione qui"
#: divelist-gtk.c:1716
msgid "Mark valid"
msgstr ""
msgstr "Segna come valida"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "Nessun dato sulla bombola"
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr ""
msgstr "Nessuna bombola in lista per questa immersione."
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
msgid "Notes"
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Note"
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Note quota (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "Ok per cancellare le voci selezionate?"
#: gtk-gui.c:1127
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr ""
msgstr "Mostra solo immersioni con queste etichette:"
#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
@ -1312,12 +1313,12 @@ msgstr "Apri..."
#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Ordinamento"
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Altri dati quota (%d%% - %d%%)"
#: print.c:173
#, c-format
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "PSI"
#: webservice.c:341
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#: info-gtk.c:565
msgid "Pick on map"
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Pianificatore"
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr ""
msgstr "Prego inserire userid e password per divelogs.de. Le immersioni selezionate verranno aggiunte al tuo account"
#: gtk-gui.c:752
msgid "Preferences"
@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "DC precedente"
#: print.c:989
msgid "Print in color"
msgstr ""
msgstr "Stampa a colori"
#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr "Impostazioni profilo"
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Profilo quota (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "Sto leggendo %s %s"
#: gtk-gui.c:2142
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi"
#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
msgid "Remove Trip"
@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Rimuovi immersione dal viaggio"
#: gtk-gui.c:2176
msgid "Remove event here"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi evento"
#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Remove selected dives from trip"
@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "Seleziona eventi..."
#: gtk-gui.c:1624
msgid "Select Tags..."
msgstr ""
msgstr "Seleziona etichette..."
#: main.c:74
msgid "Sep"
@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "Stampa Tabella"
#: info-gtk.c:628
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr ""
msgstr "Le etichette sono mostrate solo se sono le stesse per tutte le immersioni modificate"
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Peso totale:"
#: planner.c:550
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
msgstr "Transizione a %.*f %s in %d:%02d min - tempo %d:%02u su %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:579
@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare l'Uemis"
#: libdivecomputer.c:699
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare un contesto libdivecomputer"
#: libdivecomputer.c:404
#, c-format
@ -1804,15 +1805,15 @@ msgstr "Unità"
#: divelist-gtk.c:1650
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "Scarica le immersione(i) su divelogs.de"
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "Scaricato su divelogs.de"
#: gtk-gui.c:1615
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr ""
msgstr "Scaricato su divelogs.de..."
#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "tempo in aria"
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr ""
msgstr "altitudine"
#: equipment.c:892
msgid "ankle"
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "cintura"
#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr ""
msgstr "barca"
#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
@ -1953,11 +1954,11 @@ msgstr "segnalibro"
#: statistics.c:21
msgid "cave"
msgstr ""
msgstr "grotta"
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
msgstr ""
msgstr "caverna"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "data"
#: statistics.c:23
msgid "deco"
msgstr ""
msgstr "deco"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "deco stop"
#: statistics.c:20
msgid "deep"
msgstr ""
msgstr "profondo"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "durata immersione"
#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr ""
msgstr "in corrente"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr "per le immersioni selezionate"
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
msgstr ""
msgstr "acqua dolce"
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
msgid "ft"
@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "intestazione"
#: statistics.c:21
msgid "ice"
msgstr ""
msgstr "ghiaccio"
#: equipment.c:890
msgid "integrated"
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "integrato"
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr ""
msgstr "non valida"
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "l"
#: statistics.c:21
msgid "lake"
msgstr ""
msgstr "lago"
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
msgid "lbs"
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "più di %d giorni"
#: statistics.c:22
msgid "night"
msgstr ""
msgstr "notte"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
@ -2174,11 +2175,11 @@ msgstr "pascal"
#: statistics.c:23
msgid "photo"
msgstr ""
msgstr "foto"
#: statistics.c:21
msgid "pool"
msgstr ""
msgstr "piscina"
#: dive.c:52
msgid "psi"
@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr "rgbm"
#: statistics.c:22
msgid "river"
msgstr ""
msgstr "fiume"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "semi stagna"
#: statistics.c:20
msgid "shore"
msgstr ""
msgstr "riva"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr "superficie"
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
msgstr ""
msgstr "istruzione"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "avviso del livello dei tessuti"
#: statistics.c:22
msgid "training"
msgstr ""
msgstr "addestramento"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr "maglia"
#: statistics.c:23
msgid "video"
msgstr ""
msgstr "video"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@ -2285,4 +2286,4 @@ msgstr "carico di lavoro"
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
msgstr ""
msgstr "relitto"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:56+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 20:10+0000\n"
"Last-Translator: henrik <subsurface@henrik.synth.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
#: planner.c:589
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s av %s\n"
msgstr "%.0f%s %s\n"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 02:00+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2013
# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012
# paneves <nevesdiver@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:11+0000\n"
"Last-Translator: paneves <nevesdiver@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr ""
msgstr "\nSem eventos\n\n"
#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fbar"
#: gtk-gui.c:2101
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
msgstr ""
msgstr "%s evento em %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1370
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "%s: Resposta de divelogs.de"
#: dive.c:921
#, c-format
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "(%s) ou (%s)"
#: info-gtk.c:489
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr ""
msgstr "(clicar para editar data/hora)"
#: info-gtk.c:491
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr ""
msgstr "(clicar para editar data/hora/profundidade)"
#: statistics.c:265
#, c-format
@ -306,7 +307,7 @@ msgid ""
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
msgstr ""
msgstr "<small>Adicionar as secções em baixo.\nCada linha descreve uma parte do plano de mergulho.\nUma entrada com uma profundidade, tempo e gás descreve uma secção que termina numa dada profundidade, dura o tempo assinalado (se for relativo, por exemplo '+3:30') ou termina no instante marcado (se for absoluto) e consome o gás indicado.\nUm gás vazio significa 'utilizar gás anterior' (ou AR se não especificado).\nUma entrada que tenha profundidade e gás definido mas sem o tempo é especial. Informa o planificador que o gás especificado está disponível para a subida mal seja alcançada a profundidade indicada.\nCC Setpoint define imersões com CC (rebreather). Deixar vazio para circuito aberto.</small>\n"
#: planner-gtk.c:272
msgid "AIR"
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "Sobre Subsurface"
#: gtk-gui.c:2116
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "adicionar"
#: gtk-gui.c:1618
msgid "Add Dive..."
@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Adicionar mergulho ..."
#: gtk-gui.c:2170
msgid "Add bookmark event here"
msgstr ""
msgstr "Adicionar evento aqui"
#: divelist-gtk.c:1662
msgid "Add dive"
@ -334,12 +335,12 @@ msgstr "Adicionar mergulho"
#: gtk-gui.c:2165
msgid "Add gas change event here"
msgstr ""
msgstr "Adicionar mudança de gás aqui"
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr ""
msgstr "Adicionar mudança de gás em %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1781
msgid "Add to trip above"
@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "Auto Agrupar"
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr ""
msgstr "Gases disponíveis"
#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Prof. média"
#: info-gtk.c:932
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr ""
msgstr "Prof. Média (%s):"
#: statistics-gtk.c:570
msgid "Avg SAC"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Não encontro o gás %d/%d"
#: parse-xml.c:1944
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr ""
msgstr "Não é possível abrir a folha de estilos (%s)%s"
#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Cancelado..."
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr ""
msgstr "Não é possível adicionar a mudança de gás"
#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
@ -534,17 +535,17 @@ msgstr "CLÁUSULA DE DESRESPONSABILIZAÇÃO/AVISO:ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇ
#: parse-xml.c:1829
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr "Falha na ligação à base de dados '%s'\n"
#: parse-xml.c:1836
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr "A consulta da base de dados falhou '%s'.\n"
#: parse-xml.c:1794
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
msgstr ""
msgstr "A consulta \"obter eventos\" falhou.\n"
#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
@ -600,14 +601,14 @@ msgstr "Dispositivo ou \"mount point\""
#: gtk-gui.c:847
msgid "Display invalid dives"
msgstr ""
msgstr "Mostrar mergulhos inválidos"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#. <trailing text>
#: info.c:88
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr ""
msgstr "Mergulho #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Plano de Mergulho - ISTO UMA SIMULAÇÃO; NÃO USAR PARA MERGULHAR"
#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
msgstr ""
msgstr "Categorias de mergulho"
#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Activar / Desactivar eventos"
#: gtk-gui.c:1136
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr ""
msgstr "Ligar / Desligar Categorias"
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Equipamento"
#: divelist-gtk.c:1370
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erro"
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
@ -867,15 +868,15 @@ msgstr "Expandir todos"
#: divelist-gtk.c:1524
msgid "Export As UDDF File"
msgstr ""
msgstr "Exportar como ficheiro UDDF"
#: gtk-gui.c:1614
msgid "Export UDDF..."
msgstr ""
msgstr "Exportar UDDF..."
#: divelist-gtk.c:1649
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr ""
msgstr "Exportar mergulho(s) como UDDF"
#: gtk-gui.c:791
msgid "Fahrenheit"
@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "parado"
#: gtk-gui.c:1613
msgid "Import File(s)..."
msgstr ""
msgstr "Importar Ficheiro(s)..."
#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
msgid "Info"
@ -1039,15 +1040,15 @@ msgstr "Jun"
#: planner-gtk.c:398
msgid "Last stop at 20 Feet"
msgstr ""
msgstr "Última paragem aos 20 ft"
#: planner-gtk.c:396
msgid "Last stop at 6 Meters"
msgstr ""
msgstr "Última paragem aos 6 m"
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr ""
msgstr "Opções de layout"
#: gtk-gui.c:1279
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "Advertência de Bateria Baixa"
#: gtk-gui.c:862
msgid "Map provider"
msgstr ""
msgstr "Fornecedor de mapas"
#: main.c:73
msgid "Mar"
@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "Mar"
#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
msgid "Mark invalid"
msgstr ""
msgstr "Marcar como inválido"
#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "Marcar localização aquí"
#: divelist-gtk.c:1716
msgid "Mark valid"
msgstr ""
msgstr "Marcar como válido"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "Profundidade máx"
#: info-gtk.c:921
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr ""
msgstr "Prof. Máx. (%s):"
#: statistics-gtk.c:568
msgid "Max SAC"
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Sem dados registados da garrafa"
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr ""
msgstr "Não há garrafas listadas para este mergulho."
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
msgid "Notes"
@ -1265,11 +1266,11 @@ msgstr "Notas"
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Altura das notas (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
msgstr ""
msgstr "Notas no topo"
#: main.c:74
msgid "Nov"
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "Ok para remover entrada seleccionada ?"
#: gtk-gui.c:1127
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr ""
msgstr "Mostrar apenas mergulhos destas categorias:"
#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
@ -1310,12 +1311,12 @@ msgstr "Abrir..."
#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Ordenar"
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Altura dos outros dados (%d%% - %d%%)"
#: print.c:173
#, c-format
@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "PSI"
#: webservice.c:341
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Palavra-passe"
#: info-gtk.c:565
msgid "Pick on map"
@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "Planeamento"
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr ""
msgstr "Por favor introduzir a sua userid e password para divelogs.de. Os mergulhos seleccionados serão adicionados à sua conta"
#: gtk-gui.c:752
msgid "Preferences"
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Anterior DC"
#: print.c:989
msgid "Print in color"
msgstr ""
msgstr "Imprimir a cores"
#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr "Ajustes de perfil"
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
msgstr "Altura do perfil (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
msgstr ""
msgstr "Perfil no topo"
#: gtk-gui.c:1625
msgid "Quit"
@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "A ler %s %s"
#: gtk-gui.c:2142
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Remover"
#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
msgid "Remove Trip"
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Eliminar mergulho da expedição"
#: gtk-gui.c:2176
msgid "Remove event here"
msgstr ""
msgstr "Remover evento aqui"
#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Remove selected dives from trip"
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "Seleccionar Eventos..."
#: gtk-gui.c:1624
msgid "Select Tags..."
msgstr ""
msgstr "Selecionar etiquetas"
#: main.c:74
msgid "Sep"
@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Tamanho"
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
msgstr ""
msgstr "Ajustar alturas (%% do layout)"
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u a %s\n"
#: parse-xml.c:438
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr ""
msgstr "Leitura de percentagens estranha %s\n\n"
#: divelist-gtk.c:819 gtk-gui.c:830 info-gtk.c:582 info-gtk.c:1011
msgid "Suit"
@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Imprimir tabela"
#: info-gtk.c:628
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr ""
msgstr "As categorias apenas são mostradas se forem idênticas para todos os mergulhos editados"
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
@ -1802,15 +1803,15 @@ msgstr "Unidades"
#: divelist-gtk.c:1650
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "Exportar mergulho(s) para divelogs.de"
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr ""
msgstr "Exportar para divelogs.de"
#: gtk-gui.c:1615
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr ""
msgstr "Exportar para divelogs.de..."
#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "Identificador de utilizador"
#: gtk-gui.c:1627
msgid "User Manual"
msgstr ""
msgstr "Manual do utilizador"
#: gtk-gui.c:1603
msgid "View"
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "tempo de ar"
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr ""
msgstr "altitude"
#: equipment.c:892
msgid "ankle"
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "cinto"
#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr ""
msgstr "embarcação"
#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
@ -1951,11 +1952,11 @@ msgstr "favorito"
#: statistics.c:21
msgid "cave"
msgstr ""
msgstr "gruta"
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
msgstr ""
msgstr "caverna"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "paragem de deco"
#: statistics.c:20
msgid "deep"
msgstr ""
msgstr "fundo"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "duração do mergulho"
#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr ""
msgstr "à deriva"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr "para mergulhos seleccionados"
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
msgstr ""
msgstr "água doce"
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
msgid "ft"
@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr "cabeçalho"
#: statistics.c:21
msgid "ice"
msgstr ""
msgstr "gelo"
#: equipment.c:890
msgid "integrated"
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "integrado"
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr ""
msgstr "inválido"
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "l"
#: statistics.c:21
msgid "lake"
msgstr ""
msgstr "lago"
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
msgid "lbs"
@ -2142,7 +2143,7 @@ msgstr "mais de %d dias"
#: statistics.c:22
msgid "night"
msgstr ""
msgstr "nocturno"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
@ -2172,11 +2173,11 @@ msgstr "pascal"
#: statistics.c:23
msgid "photo"
msgstr ""
msgstr "foto"
#: statistics.c:21
msgid "pool"
msgstr ""
msgstr "piscina"
#: dive.c:52
msgid "psi"
@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "rgbm"
#: statistics.c:22
msgid "river"
msgstr ""
msgstr "rio"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr "semiseco"
#: statistics.c:20
msgid "shore"
msgstr ""
msgstr "costa"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
@ -2224,7 +2225,7 @@ msgstr "superfície"
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
msgstr ""
msgstr "aula"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "Alarme do nível nos tecidos"
#: statistics.c:22
msgid "training"
msgstr ""
msgstr "treino"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "camisola"
#: statistics.c:23
msgid "video"
msgstr ""
msgstr "vídeo"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@ -2283,4 +2284,4 @@ msgstr "carga"
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
msgstr ""
msgstr "naufrágio"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:57+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 06:47+0000\n"
"Last-Translator: stone4x4 <fredrik@ppo2.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"